Fief Wihnachtsleeder ut fief Länner
Jingle Bells

vun Behrend Böckmann


Dei Amerikaner hollen "Jingle Bells" för dat Wihnachtsleed.

1857 keem James Pierpont (1822-1893) — Komponist un Unkel von den Milliardär John Pierpont Morgan — up den Infall, 'n Melodie oewer 'n Schlädenfohrt in einspännigen Schläden tau komponieren. Disse Melodie stellt hei 'n Fründin vör, un dei säd blot: "very merry little jingle".

Un so keem Piermont — hei wier ok Organist, Chorbaas un Lihrer an'n Sünndachsschaul — up den Refräng "Jingle bells, jingle bells, jingle all the way, oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh" von sien Leed "One Horse Open Sleigh". Von Wihnachten wier nich dei Räd, sonnern blot von' Schlädenrennen in'n Einspännerschläden. Sien Schäuler singen dit Leed denn an einen vierten Dunnersdach in'n November taun "Thankgivings-Gottsdeinst".


"We're dashing through the snow
in a one-horse open sleigh..."

Un dat fünn dei Gemeind so gaut, dat dei Kinner dat tau Wihnachten noch eins singen mössten. Un so is denn ut dat Winterlied "Jingle Bells" mit dei Johren 'n Wihnachtslied worden, dei Text wür bäten ümmodelt, dei Schneimann un dei Wihnachtsmann sünd dorbi. "Jingle Bells, Jingle Bells / klingt's durch Eis und Schnee./ Morgen kommt der Weihnachtmann,/ kommt dort von der Höh..." heit dat hier; un annerswo "Wenn die Winterwinde weh'n,/ wenn die Tage schnell vergehn,/ wenn im Schranke ganz geheimnisvoll / die bunten Päckchen steh'n..." Oewer tau hüürn is ok "Jingle Bells, Jingle Bells,/ Es ist wie ein Traum./ Bald schon brennt das Lichtlein hell / bei uns am Weihnachtsbaum" orrer "Schlittenfahrt, Schlittenfahrt / Glocken klingen hell /wenn wir durch den Winter fahr'n. / Pferdchen, laufe schnell!". Ok wenn mal bi einen Sänger dei Wihnachtsmann un bi'n annern dei Schneimann dei Hauptrull spält — dei Musik hett sik nich grot ännert. Un dei Musik is dat ok, dei den Minschen all af den Septembermand inne Koophüs in so'n Oort Kooprausch versetten sall. Mit "Jingle Bells" inne Uhren schwäwt dei Kunn' nich blot anne iersten Päperkauken vörbi, sonnern hei langt ok düchtig tau. Hürt 'n Minsch dei Melodie von "Jingle Bells", denn denkt hei hüt an Wihnachten — un nich an'n Fohrt in'n "one-horse open sleigh" üm 1850.

Frank Sinatra, Udo Jürgens, Roy Black, Johnny Cash, Heintje, Helmut Lotti, Hansi Hinterseer un väl anner hemm' versöcht, "Jingle Bells" up ehr eigen Oort mit den einen un annern afwannelten Text tau singen. Un denn gifft noch ganz väle Upnahmen ahn Gesang, un dor kann denn jederein dortau singen, wat em in'n Kopp kümmt un wat em geföllt. Un wecker lütt bäten franzöösch kann, dei
kann nå den Text "Vive le vent" von Francis Blanche (1921-1973) ut dat Johr 1948 singen: "Vive le vent, vive le vent / vive le vent d'hiver …"


Kann dat "one horse" villicht ok ein Rendiert sien? Dat fraagt sik Santa Claus...

Oewer dat gifft nich blot "Jingle Bells" up inglisch, düütsch un franzöös'sch, sonnern ok in väle anner Språken as russisch, rumäänsch, türksch, ukrain'sch, schwedsch, vietnames'sch...
Un hemm S' dat all wüsst: Dei Astronauten Tom Stafford un Wally Schirra harrn'n Mundfidel un'n lütt Klingelband in ehr Bagåsch un hemm' an'n 16. Dezember 1965 as Ierste un taun iersten Mal "Jingle Bells" von 'n Häben — ut dei Ruumkapsel Gemini 6 — tau dei Kontrollstatschon up'e Ierd rünnerspält.


17.12.2023


na baven